Chiến Tranh Không Có Một Khuôn Mặt Phụ Nữ

Nobel Văn chương 2015

Tác giả: Svetlana Alexievich
Dịch giả: Nguyên Ngọc
Nhà xuất bản: NXB Hà Nội
Công ty phát hành: Tao Đàn
Số trang: 464
Hình thức bìa: Bìa mềm
Ngày xuất bản: 06/2018
Trọng lượng (gr):490
  • Giá bìa: 148.000 đ
  • Tại Sách Khai Tâm: 118.400 đ
  • Tiết kiệm: 29.600 đ (20%)

Giá trị & dịch vụ cộng thêm:

  •  Bookmark miễn phí
  • Giao hàng miễn phí cho đơn hàng từ 200.000 đ (nội thành HCM) và từ 500.000 đ (ngoại thành HCM/ Tỉnh) 
  • Với mỗi 90k trong đơn hàng, quý khách được tặng 1 
  • Bao đọc sách hay, đổi ngay nếu dở (chi tiết)
  •  Bao sách miễn phí nếu có yêu cầu
Số lượng:
Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ - một tác phẩm của tác giả Svetlana Alexievich - Nobel văn chương 2015, bản dịch đầy đủ nhất từ trước tới nay, không cắt gọt, không kiểm duyệt của chính tác giả do dịch giả Nguyên Ngọc dịch mới hoàn toàn. Có một cuộc Chiến tranh thế giới thứ hai mà bạn chưa từng nghe nói tới, những câu chuyện chưa bao giờ được đưa ra ánh sáng, những số phận gắn liền với chiến tranh, đã được tác giả tái hiện lại một cách chân thực nhất, đầy đủ nhất trong "Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ". "Ở đấy, ta không thấy anh hùng cũng chẳng thấy chiến công không tưởng tượng nổi, mà chỉ đơn giản có những cá nhân bị cuốn vào một công việc phi nhân của nhân loại. Và trong ấy, không chỉ có họ (con người!) phải chịu đau đớn vì chiến tranh: cùng với con người là đất đai, chim chóc, cây cỏ. Toàn bộ thiên nhiên. Chúng chịu đau đớn mà chẳng nói được một lời, thế càng kinh khủng hơn… Thậm chí một sai lầm lớn. Còn có một cuộc chiến tranh khác mà chúng ta không biết."

Trích đoạn

"Cùng chúng tôi có một nữ điện báo viên. Cô vừa sinh dậy. Đứa bé còn rất nhỏ, phải cho bú. Nhưng người mẹ không đủ ăn, thiếu sữa, và đứa bé khóc. Bọn SS ở rất gần… Với cả chó. Nếu chúng nghe được, thì chúng tôi chết hết. Cả đội. Ba chục người… Cô hiểu không?

Chúng tôi có một quyết định…

Không ai dám truyền đạt lệnh của người chỉ huy, nhưng tự người mẹ đoán ra. Cô nhận đứa bé địu trên người xuống nước và giữ hồi lâu… Đứa bé không còn rống lên nữa. Nó đã chết. Và chúng tôi không ai dám ngước mắt lên nữa. Về phía người mẹ, và về bất cứ người nào trong chúng tôi…"

Cảm nhận từ độc giả

Sách cùng tác giả

Có thể bạn quan tâm

Mời bạn thảo luận hoặc đánh giá về sản phẩm này
Chân
Mình nghĩ văn học chiến tranh không khô khan đâu, nếu tác giả bỏ đi yếu tố chính trị. Văn học nào chẳng để phản ánh cuộc sống, bản chất đã là nhân văn thì sao còn phân biệt nói về cái này hay cái kia. Về tác phẩm này, mình yêu thực sự. Nó ám ảnh lắm. Mình cũng thấy đau nỗi đau của người phụ nữ ấy (tác giả). Mình cũng thấy sợ điều bà ấy sợ. Mình cũng thấy hối tiếc điều bà hối tiếc. Và mình cũng thấy ám ảnh điều những gì chiến tranh để lại đã ám ảnh bà. Đọc để thấy lòng mình mở ra thêm thật nhiều. Quá khứ là một phần dân tộc, nên cũng là một phần mỗi người. Lịch sử là một phần quá khứ được ghi chép lại. Đọc về lịch sử để cảm nhận sự kéo dài của tâm hồn mình. Còn gì kì diệu bằng con người đất nước bên này bắt được nhịp cầu với con người đất nước bên kia, và hơn nữa là trong quá khứ? Văn học xóa bỏ rào cản biên giới, văn hóa, giúp tâm hồn ta trở nên lớn lao hơn và nhạy cảm hơn. Vì sao thế? Vì ta nhận ra rằng dẫu có xa thế nào, con người, ở những phần thuộc về bản chất chân thực nhất, vẫn là giống nhau.
Trả lời Thích 0 TimeAgoYearsFormat Báo vi phạm